Make A Memory | Bon Jovi |
2007 | Lời dịch: http://www.loidich.com/ |
Hello again, it’s you and me Kinda always like it used to be Sippin' wine, killing time Trying to solve life’s mysteries. How’s your life, it’s been a while God it’s good to see you smile I see you reaching for your keys Looking for a reason not to leave. If you don’t know if you should stay If you don’t say what’s on your mind Baby just, breathe there’s no where else tonight we should be- You wanna make a memory. I dug up this old photograph Look at all that hair we had It’s bittersweet to hear you laugh Your phone is ringing, I don’t wanna ask. If you go now, I’ll understand If you stay, hey, I got a plan You wanna make a memory You wanna steal a piece of time You could sing a melody to me And I could write a couple lines You wanna make a memory. If you don’t know if you should stay And you don’t say what’s on your mind Baby just, breathe there’s no where else tonight we should be- You wanna make a memory You wanna steal a piece of time You could sing a melody to me And I could write a couple lines You wanna make a memory You wanna make a memory | Xin chào em, đôi ta tái ngộ Hồ như mọi chuyện luôn diễn ra như vẫn thế Nhấp từng ngụm rượu để giết chút thời gian Thử lý giải đôi điều bí ẩn của cuộc đời này. Cuộc sống em như thế nào, cũng mới đây thôi nhỉ, Ôi chúa ơi, tuyệt làm sao khi tôi thấy em mỉm cười Tôi thấy em đang cố làm chủ cuộc đời mình Và đang kiếm tìm một lý do để ở lại. Nếu như em chẳng hay, nếu em ở lại đây Nếu em chẳng thể nói được những gì em đang nghĩ Thì em yêu hỡi hãy cứ thở ra thật khẽ Đêm nay chúng ta sẽ chẳng thuộc về nơi nào cả Em muốn tạo nên một miền kỷ niệm. Tôi lục tìm được bức ảnh cũ này Tôi nhìn thật kỹ vào tấm hình kia đó Ôi sao có chút dịu ngọt đắng cay khi được nghe thấy tiếng em cười, Chuông điện thoại của em đang reo, và tôi cũng chẳng muốn hỏi thêm nữa. Nếu em ra đi, tôi rồi sẽ hiểu Nếu em ở lại, tôi có một ý này Em muốn làm nên miền kỷ niệm Em muốn đánh cắp chút khoảnh khắc của thời gian chăng, Em có thể hát lên cho tôi khúc nhạc du dương Và tôi có thể viết nên những dòng hợp âm hoà dịu, Em muốn tạo thành nên đôi điều kỷ niệm. Nếu như em chẳng hay, nếu em ở lại đây Nếu em chẳng thể nói được những gì em đang nghĩ Thì em yêu hỡi hãy cứ thở ra thật khẽ Đêm nay chúng ta sẽ chẳng thuộc về nơi nào cả Em muốn tạo nên một kỷ niệm. |
LÃO NÔNG TRI ĐIỀN
10 năm trước
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét